Поиск по словарю Католический словарь

  • В закладки
    В закладки будет добавлено толкование к данному слову в данном словаре. Закладки сохраняются на Вашем компьютере в cookie. Если Ваш браузер не поддерживает cookie или такая возможность отключена, то сохранение закладок будет не возможно.

    Альфред Великий

    (Alfred) — король Уэссекса (871–899), законодатель, писатель и историк; род. в 849, Уонтидж (Англия), ум. 26.10.899, Уинчестер (Англия).
    Сын короля зап. саксов Этельвульфа, А. унаследовал трон в сложное для гос-ва время. Уэссекс, до того наименее пострадавший от набегов норманнов, после фактического подчинения датчанами Мерсии (Центр. Англия) в 874 столкнулся с постоянной угрозой датского вторжения. А. удалось приостановить сканд. экспансию: после того как он нанес поражение датчанам под Эдингтоном (878) и принудил их предводителя Гутрума креститься, захватчикам пришлось отойти в Вост. Англию (880). Период относительного спокойствия А. использовал для укрепления своей власти и расширения пределов Уэссекса. Благодаря высокому авторитету он сумел полит. средствами подчинить почти все неподвластные датчанам англ. земли и занял Лондон (886). При А. было создано первое общеангл. законодательство, представлявшее собой свод переработанных и унифицированных положений из прежних судебников Уэссекса, Мерсии и Кента. В 892 началось новое вторжение датчан. А. удачно противостоял ему, построив для защиты границ страны линию укреплений и флот, состоявший из «длинных» (по 60 и более весел) кораблей. Действия А. по укреплению и расширению гос-ва заложили основы единой англ. монархии, и, хотя ему не удалось распространить свою власть на территорию всей Англии, современники удостоили его титула «короля англосаксов».
    А. был не только умелым воином и политиком, но и человеком высокой образованности, которую приобрел уже в зрелом возрасте. Под руководством валлийского монаха Ассера, написавшего впоследствии жизнеописание А., он изучил латынь, читал Вульгату, сочинения Отцов Церкви. А. большое внимание уделял и просвещению подданных. При своем дворе он создал некое подобие Палатинской академии Карла Великого (хотя и более скромное по масштабам и результатам деятельности). При непосредственном участии А. на староангл. язык были переведены De consolatione philosophiae (Об утешении философией) Боэция, Liber regulae pastoralis (Пастырское правило) Папы Григория I, Historia ecclesiastica gentis Anglorum (Церковная история англов) Беды Достопочтенного. Кроме того, А. сам перевел Историю Орозия и дополнил ее географическим описанием Сев. Европы, а в последние годы жизни переложил на староангл. часть Soliloquia (Монологи) Августина, объединив перевод с собственными рассуждениями в сочинении, названном им Blostman (Цветы). Наконец, А. положил начало Англо-саксонским хроникам — древнейшей в Зап. Европе летописи на нар. языке.
    А. вошел в историю Англии как «король-христианин». Он не только был известен своим благочестием и добродетельной жизнью, но и способствовал распространению и укреплению христианства (в т.ч. основывая монастыри).
    Соч.: King Alfred’s Version of Boethius’ Consolatio / Ed. and transl. W.J. Sedgefield. Ox., 1900; King Alfred’s West-Saxon Version of Gregory’s Pastoral Care / Ed. H. Sweet. L., 1930.